Переклад з італійської і післямова Романа Бабовала., Опубліковано: Сучасність. 1987. № 3. С. 25-39., Структурна своєрідність Будзаті — це безупинні стрибки у неймовірність, яка, однак, ніколи не має характеру чогось самовистачального (як у сюрреалізмі), ані невловного й розпачливо безповоротного (як у Кафки); вона стає своєрідним четвертим виміром, що доповнює значення кожної людської життєвої пригоди. Будзаті не бажає дивувати читача своїми вигадками, він веде його непомітно в саму суть речей. Завжди починає із звичайних щоденних фактів реальности, з якими кожен з нас спокійно зжився, і шляхом метафори, незвичайної уяви, відразу занурюється в їхню глибину, щоб показати нам усі таємні зчеплення, щоб ми відчули їх, як вислів алярму, підозріваючи, що в кожній простій ситуації криються закутки, з першого погляду непомітні, але завжди реальні й повні глибокого значення. (Роман Бабовал)
Сподобалось читати? Постав свою оцінку 🥰
Кількість оцінок: 0 📊 Середній рейтинг: 0