Леся Українка., Лісова пісня: Драма-феєрія в 3 діях. / Пер. на нім. Ірина Качанюк-Спех. — Львів: Видавничий центр ЛНУ ім. Івана Франка, 2006. – 224 с., Пропонована книжка-двомовне видання драми-феєрії «Лісова пісня» видатної української поетеси Лесі Українки. Завдяки майстерному перекладу Ірини Качанюк-Спєх персонажі п’єси заговорили тепер ше й німецькою мовою. Переклад вдало відтворюс мелодійність мови оригіналу й передає особливості фольклору, духовне багатство та природу українського Полісся. Видання доповнено нотами народних поліських мелодій, які Леся Українка підібрала до “Лісової пісні”., Lessja Ukrajinka., Das Waldlєd: Drama-Feerє in 3 Akten / Deutsche Übersetzung von Irena Katschaniuk-Spicch. – Lwiw: Verlagszentrum der Nationalen-Iwan-Franko-Universität Lwiw, 2006.- 224 S.
Сподобалось читати? Постав свою оцінку 🥰
Кількість оцінок: 0 📊 Середній рейтинг: 0