👁️ 91
Favorite
Default Thumbnail
Завантажити Рецепція прози І. Качуровського в англомовному світі (на матеріалі англомовних перекладів романів «Шлях невідомого», «По той бік безодні») ⤵️
pdf

Мета дослідження – дослідити рецепцію прози Ігоря Качуровського в, англомовному світі, простежити й проаналізувати динаміку, закономірність, та специфіку цього процесу., Реалізація цієї мети передбачає розв’язання таких завдань:, 7, – визначити теоретичні засади вивчення художнього перекладу в, системі порівняльного аналізу літератур;, – окреслити найпоказовіші причини англомовної рецепції прози Ігоря, Качуровського;, – виявити сюжетно-композиційні домінанти прозових творів, письменника у їх зв’язках із творами інших літератур;, – проаналізувати англомовні переклади творів прозаїка з позицій, конгеніальності оригіналу та перекладу;, – розкрити форми міжлітературної рецепції, що зумовлюють, адаптацію українських творів І. Качуровського до нового культурного, середовища.

Сподобалось читати? Постав свою оцінку 🥰
Кількість оцінок: 0 📊 Середній рейтинг: 0

📑 Схожі твори за жанром

🗓️ Інші твори 2006 року

🗂️ Схожі твори за типом публікації

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *