Запропонована розвідка викриває приховані механізми уподібнення української медичної термінології до російських зразків на матеріалі «Медичного термінологічного бюлетеня» 1934 р. та сучасних німецько-українських перекладів у галузі медицини. Встановлено, що значна частка уподібнених термінів сьогодні залучена до фахової літератури та чинної анатомічної номенклатури. Аби реконструювати питомі українські відповідники та посприяти укладанню фахового медичного словника, у статті зіставляється медична термінологія німецької та української мов.
Сподобалось читати? Постав свою оцінку 🥰
Кількість оцінок: 0 📊 Середній рейтинг: 0