Космеда Т. А. Негативно марковані лексико-семантичні запозичення з російської мови в період російсько-української війни. Мовознавчий вісник. 2023. Т.1, № 35. С. 18-27., Схарактеризовано своєрідність функціювання росіянізмів у сучасному українському дискурсі, показано креативність українців щодо їхнього запозичення в період російсько української війни, моделювання мовної гри, вербалізації феномену прецедентності, омовлення словесного супротиву, розкриття російського фейку, брехні, вияву зневаги, іронії до ворога, глузування над ним. Новизна статті полягає в узагальненні лексико-семантичних типів, запозичень із російської мови періоду російсько-української війни, виокремлення актуалізованих, дискурсивних смислів, своєрідності моделювання семантики і прагматики негативу як словесної, протидії російській агресії. Чуже, запозичене з російської мови досліджено з урахуванням, методологійних постулатів лінгвофілософії: ідеться про вербалізацію презентантів категорії особливого в межах прагмалінгвістичної опозиції «свій (рідний) – чужий (ворожий)», сприйняття російської реальності крізь призму української ментальності. Доведено, що росіянізми української мови періоду російсько-української війни функціюють як вульгаризми, за допомогою яких виникає сатиричний ефект, зневажливі варваризми, що створюють сатиричну чи іронійно-саркастичну дискурсивну тональність, моделюється система типів негативної оцінки, що лежить в основі, творення лексико-семантичних неологізмів, інтенсифікується відчуття «чужого», агресивного,, неприйнятного для мовної свідомості українців.
Сподобалось читати? Постав свою оцінку 
Кількість оцінок: 0
Середній рейтинг: 0