Перше українське видання вибраних творів однієї з найпопулярніших у світі книг – «Тисяча і одна ніч» – у прямому перекладі з арабської мови в не адаптованому вигляді. Значна частина тексту подається за рукописним, ще не опублікованим варіантом оригіналу. В перекладі, на відміну від російського, відтворено римовану прозу та особливості арабського віршування., Київ: Дніпро, 1991. – 512 с.
Сподобалось читати? Постав свою оцінку 🥰
Кількість оцінок: 0 📊 Середній рейтинг: 0