👁️ 16
Favorite
Default Thumbnail
Завантажити Трансформації присудка в англо-українському перекладі ⤵️
pdf

Метою дослідження є визначення специфіки трансформацій присудків,, пояснення та обґрунтування причин їх застосування у перекладі, а також аналіз, їх поширеності та створення загальної моделі трансформацій присудків під час, перекладу., 8, Поставлена мета зумовила такі конкретні завдання дослідження:, 1) дати визначення перекладацької присудкової трансформації;, 2) виявити типи та види трансформації присудків та здійснити повний опис, усіх видів трансформацій присудків;, 3) встановити найпоширеніші способи та прийоми трансформаційного, перекладу присудків;, 4) виявити механізми та причини використання тих чи інших видів, трансформацій присудків;, 5) обґрунтувати правильність оцінки та класифікації структурно-, семантичних явищ в тексті оригіналу з метою вибору засобу для, подолання контекстуальної невідповідності під час застосування, присудкової трансформації.

Сподобалось читати? Постав свою оцінку 🥰
Кількість оцінок: 0 📊 Середній рейтинг: 0

📑 Схожі твори за жанром

🗓️ Інші твори 2011 року

🗂️ Схожі твори за типом публікації

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *