Ця збірка є фототипічним виданням єдиної книги Данила Братковського, українського польськомовного поета і громадського діяча другої половини XVII – початку XVIII ст. Сатиричні вірші поета уперше в повному обсязі перекладені українською мовою відомим знавцем страої української та українсько-польської поезії, письменником Валерієм Шевчуком., Видання доповнене джерелами про життя Д. Братковського і його родини, студіями про поета відомих вітчизняних істориків ХІХ – ХХ ст., сучасною книгознавчою публікацією, яка фактично є міні-каталогом примірників книги із зібрання Національної бібліотеки України імені В.І. Вернадського., Видання розраховане на філологів, істориків, книгознавців та всіх, хто цікавиться давньою українською та польською культурою., Братковський, Данило Богданович. Світ, по частинах розглянутий : Переклад. Джерела. Студії / Д. Б. Братковський ; пер. з пол., передм., прим. В. О. Шевчук; Національна бібліотека України ім. В.І.Вернадського, Інститут літератури ім. Т.Шевченка НАН України, Волинський краєзнавчий музей, Волинське крайове братство св.ап. Андрія Первозваного (Луцьке Хрестовоздвиженське). – Луцьк: Видавництво обласної друкарні, 2004. – 463 с., ISBN 966-8468-77-5
Сподобалось читати? Постав свою оцінку 🥰
Кількість оцінок: 0 📊 Середній рейтинг: 0