Переклад оповідання “Слина диявола” (“Las babas del diablo”)., Опубліковано: Сучасність. 1979. № 7-8. С. 46-57. Переклав з іспанської Вольфрам Бурґгардт., Оповідання ’’Бабине літо” репрезентує зрілого вже Кортасара, того Кортасара, що кілька років пізніше здобув собі світове визнання експериментальним романом “Кляси” (1963). Як у дитячій грі в ’’кляси” , автор пропонує читачеві акробатично стрибати вперед і назад між розділами його трагічно-бурлескного твору. Це тільки один аспект тієї провокаційної техніки, якою він примушує читача стати соратником героя в його інтелектуальних і духовних шуканнях. В оповіданні ’’Бабине літо” любителі кінематографічного мистецтва без великих труднощів впізнають джерело фільму Мікелянджельо Антоніоні — ’’Blow up”.
Сподобалось читати? Постав свою оцінку 🥰
Кількість оцінок: 0 📊 Середній рейтинг: 0